芙特 gave itself a big birthday party to celebrate the 100th anniversary of its founding in 2014. The celebration began in September 2013 with a Worldwide 服务日 and culminated in a wonderful weekend of activities six months later. 2014年4月25日至27日.
在全国和世界各地, 特女校友, 朋友, 教师, 学生, 和家庭参加了周日的协调服务日, 9月29日, 2013, 随后在10月发生了一些事件. What better way to kick off the prep school's Centennial year than by engaging in one of 芙特's most time-honored traditions — giving back through community service.
The long-awaited, much-anticipated 百周年庆典 finally arrived and it did not disappoint. 事实上,它的每一点都和任何人想象的一样美妙. 大约有900名校友, 学生, 教师(现任和前任), 家庭(过去和现在), 和朋友(直到最后)!)来到校园,参加这个动感十足、充满乐趣的周末.
芙特 women representing more than 70 graduating classes from nine decades led the way with the first official event, 周五的校友会午宴. 在周六, 与会者最喜欢的两个独特的, most "芙特" events — a demonstration of military drill and a fiercely-fought alumnae 福克斯/猎犬 Field Hockey game, 完成进行曲和歌唱.
玛丽·路易斯·莱菲海默校长, who is retiring on June 30 after 25 years at the helm and 47 years of service to the School, 是 honored with a special presentation by 芙特 Board of Trustee President Reggie Groves '76 at Saturday's 现在一起来! 甜点. 在莱菲海默的8位前任中, 只有夏洛特·哈索·诺兰, 深受爱戴的学院创始人, 服务时间.
军事演习曾经是福克斯克罗夫特的一部分, 虽然昨天的年轻女孩现在是中年妇女, a dedicated group of alumnae brought back the tradition Saturday (April 26) as part of the School’s 百周年庆典. The performance 是 a highlight of an 行动-packed weekend that included art and history exhibits, 演讲及小组讨论, 校友福克斯/猎犬曲棍球比赛(猎狗队3-0获胜), 和更多的.
Of all the activities, though, the drill demonstration 是 perhaps the most unique. 在猎狐犬球场,在四星上将面前表演, the United States Army Old Guard Fife and Drum Corps and several hundred spectators, 31名妇女正在进行军事演习, 配有步枪, introduced to them by the School’s founder Charlotte Haxall Nol和更多的 than 50 years ago.
背景范围, 祖国, 经验, and perspectives represented in our community is an important component of the 芙特 经验. 通过共同生活, 一起学习, 玩在一起, 一起服务, 我们开发, 随着时间的推移, 在各种差异中建立联系和联系的能力.
一个激动人心的百年纪念活动将于周六开幕, 3月15日, 在米德尔堡的国家体育图书馆和博物馆. 叫做《福克斯克罗夫特学派:女性艺术与运动生活," this special exhibition has been put together by the museum staff in conjunction with our 百周年庆典. It focuses on 芙特 women as sporting enthusiasts, sporting artists, and sporting art collectors. Comprised of loans from alumnae of the prestigious Middleburg college-preparatory school for girls and their relatives, approximately thirty paintings and sculptures develop a picture of the collecting interests of our alumnae and members of their families as well as their role in 20th Century sporting life and art.
11月26日, 1914, 就在几个月前,太阳城电子app才开始招收学生, 狐狸队和猎狗队进行了第一场篮球赛. 从那个感恩节开始, 两个精神饱满的团体的传统, 在他们中间, include every single member of the school community — battling against each other with all their heart, 然后重申他们的友谊纽带, 是学校的一部分吗.
狐狸猎犬比赛都是学生组织的, with a bit of guidance from the “Hound Backer” and “Foxy Fellow” 教师 advisors. 民选官员进行选拔和训练, 并在每年的三场曲棍球比赛中担任教练, 篮球, 和骑. 军官们还组织“唱歌”(动员会)和其他活动, 比如Banner Runnings和New Girl Runnings, 全年.
为了激发人们对即将到来的Paul K. 卑尔根诗歌节, poets of all ages have recited works in Morning Meeting over the past two weeks. A special reading took place at today's Morning Meeting that honored the work of a woman known for so much at 芙特 — Miss Charlotte. 她的两首诗被高年级学生米兰达和艾丽西亚朗诵, and English teach Alex Northrup gave context to the works by sharing their origin. Every Sunday during her headship, Miss Charlotte would deliver Sunday sermons. Many alumnae remember them vividly, commenting on what a great speaker Miss Charlotte 是. Her words were inspirational as they encompassed a genuine knowledge of each girl and were tailored to them.
Continue reading for the two poems from her sermons chosen for Morning Meeting, 并对夏洛特小姐有一个真实的认识, 特的创始人, 是.
芙特 kicked off its 百周年庆典 Sunday with a great, big “giving back” party.
超过350人 — 所有人都穿着粉红色的衣服,几十只狗也穿着同样的衣服散步, 跑, and p跑ced around the 芙特 campus to benefit the Cherry Blossom Breast Cancer Foundation, setting a record for participation in the Middleburg event and raising more than $38,000, 不包括福克斯克罗夫特社区筹集的资金. 这是自2007年创立以来的一个重要组成部分, 芙特 hosted the event for the first time and CBBCF President James Atkins has already asked to come back next year.
“回馈”的精神," which permeates the 特学校 community — and has since its founding in 1914 — is very contagious. 随着9月29日百年纪念服务日的临近, 越来越多的校友, 学生, 家庭, 朋友们也在计划参加, 要么在学校, 在“樱花步道”, 有趣的运行, 普茨·普朗斯患乳腺癌," or at one of the growing number of locations across the country and around the world. 它是合适的.
特学校, which is preparing for a very big party to celebrate a century of educating young women, Friday officially kicked off the buildup to the bash with a combination of old and new, 严肃而愚蠢, 非常符合学院独特的风格.
在两年的时间里, the School 历史 Committee created a book of memories documenting 100 years of 芙特 history. You may purchase a copy of this unique and fascinating book from the Office of Institutional Advancement at the special price of $53.00加运费. 你可以预览这本书或购买 网上电子书版本.
This 网站 uses cookies to ensure the best 经验 for visitors to our 网站. 继续使用本网站,即表示您同意我们使用这些cookie. 有关更多信息,请参阅我们的隐私政策.
北弗吉尼亚的一所女子寄宿走读学校, 芙特 prepares young women in grades 9-12 for success in college and in life. 我们优秀的学术课程提供具有挑战性的课程, 包括大学先修课程和创新的阀杆项目. 我们的马术节目是全国公认的, 我们的运动队赢得了会议和州冠军. 体验最好的女子寄宿学校:参观福克斯克罗夫特.